Okay, not that I care that much, but there is no grammtical difference between "get my ears testing" and "you need your ears testing". Both of them should equally be "tested" instead. So I wouldn't really say that it was taken out of context. There's no need to get snippy.
There is, though. If you use the word "get", you have to follow it with the past participle "tested". If you don't use it, then yes, you CAN use the past participle, with the implied words "to have your" or "to get your" missed out (eg "You need to have your ears tested"). However, you can also use the GERUND, which is "testing". A gerund is a verb acting as a noun. Like I said, look it up. In that instance, "testing" becomes an OBJECT that you're being told you need. If you re-arrange it : "You need the testing of your ears". Sounds silly when arranged that way, but is still grammatically correct. "You need your ears testing" is just a better-sounding rearrangement of that.
Now, I can't say that all that was running through my head when I said it, but it's still a fairly commonly-used phrase, and certainly it's the one that came to my mind first. Try googling "need your ears testing" and "need your ears tested" - they come out with almost the same number of results (the former actually brings this thread up as second result!). As you say, it's hardly the most important thing in the world, except for the fact that I don't like people being smug and superior about my grammar when it's actually perfectly legitimate. What you've done is a thing that a lot of people on the internet do - you've seen a piece of grammar that you don't understand, or don't like, and you've assumed it must be wrong.
No, I understand perfectly what a gerund is. I did not make fun of it because I didn't know what it was; you were a jerk and I wanted to make you look like an idiot. So you may not be an idiot, but you're still a jerk.
It may be a correct sentence theoretically, but it doesn't seem right for what you were saying. It reminds me of the scene in Love Actually where Colin Firth's character is speaking portuguese, and his new fiance is speaking english, and their verbage is all screwy. I can't remember how much of it was wrong, but there were phrases like "yes, is being my answer". It grammatically all makes sense, but that doesn't mean it's the right way to say it.
It also sounds to me like a prearranged event. As in, "Man, my ears testing appointment is tuesday. I don't want to go." said Larry.
His wife responded "I really think you should. Your hearing gets worse every day. You need your ears testing"
Actually, no, even then it still sounds like english is their second language.
And 'testing' would not be an object. It is a noun, yes, but it would perhaps be a thing, or more accurately an event.
And you still haven't said why you like it so much.